西语助手
  • 关闭

defensa propia

添加到生词本

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引作为一种特殊的辩护手段能提及性别平等而遭受的暴力。

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

国际社会应当要求以色列解释吞并领土和建设定居点如何构成

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

据所获得的信息,被拘留者很少或能接触律师,也没有办法为己辩护作准备

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认为,在这方面,可以把重点放在侵略或对条约的影响必界定这些行为身。

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

两次调查都建议,由于警员P、T、Y和H都是采取行动,予纪律处分

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚为捍主权和领土完整而采取的措施并是策略上的故作姿态,而是得到《联合国宪章》认可的合法行为。

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

的维持和平原则应当严格遵守,即各方同意、和捍安全理事会授权外使用武力,以及倚等。

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

当天,提交人向上诉法院司法委员会提出上诉,极力声称由于三名嫌犯没有对警员的安全造成任何威胁,就可能存在问题,此Celal先生是非法死亡。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以和安全为借口进行领土吞并。

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

提高妇女的觉悟或开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括受家庭暴力侵害的权利、的权利,以及进一步参与政治、社会和经济生活领域各级决策机构工作的权利,以确保男女机会平等。

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条和第9条中列入与国际法学会决议第7条、第8条和第9条类似的规定,对国家以个人或集体名义或遵照据《联合国宪章》第七章通过的安理会决议行事的权利同侵略国的权利作一区分。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensa propia 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗淡, 暗淡的, 暗淡的光, 暗的, 暗地里, 暗斗, 暗房, 暗沟, 暗害, 暗含,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引自卫作为一种特殊的辩护手段而不能提及性别不平等而遭受的暴

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

会应当要求以色列解释吞并领土和建设定居点如何构成自卫。

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认为,在这方面,可以把重点放在侵略或自卫对条约的影响而不必界定这些行为本身。

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

两次调查都建议,由于警员P、T、Y和H都是采取自卫行动,此不予纪律处分

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚为捍卫主权和领土完整而采取的措施并不是策略上的故作姿态,而是得到《联合宪章》认可的合法自卫行为。

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

基本的维持和平原则应当严格遵守,即各方同意、除自卫和捍卫安全理事会授权外不使用武,以及不偏不倚等。

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

当天,提交人向上法院司法委员会提出上声称由于三名嫌犯没有对警员的安全造成任何威胁,就不可能存在自卫问题,此Celal先生是非法死亡。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

提高妇女的觉悟或开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括不受家庭暴侵害的权利、自卫的权利,以及进一步参与政治、会和经济生活领域各级决策机构工作的权利,以确保男女机会平等。

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条和第9条中列入与法学会决议第7条、第8条和第9条类似的规定,对家以个人或集体自卫名义或遵照根据《联合宪章》第七章通过的安理会决议行事的权利同侵略的权利作一区分。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守法和《联合宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合行动纲领》的基础的那些原则,即尊重家主权,尊重各人民的自治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重的合法自卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensa propia 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗礁, 暗流, 暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引自卫作为一种特殊的辩护手段而不能性别不平等而遭受的暴力。

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

国际社会应要求以色列解释吞并领土和居点如何构成自卫。

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认为,在这方面,可以把重点放在侵略或自卫对条约的影响而不必界这些行为本身。

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

两次调查都议,由于警员P、T、Y和H都是采取自卫行动,此不予纪律处分

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚为捍卫主权和领土完整而采取的措施并不是策略上的故作姿态,而是得到《联合国宪章》认可的合法自卫行为。

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

基本的维持和平原则应严格遵守,即各方同意、除自卫和捍卫安全理事会授权外不使用武力,以及不偏不倚等。

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

交人向上诉法院司法委员会出上诉,极力声称由于三名嫌犯没有对警员的安全造成任何威胁,就不可能存在自卫问题,此Celal先生是非法死亡。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

高妇女的觉悟或开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括不受家庭暴力侵害的权利、自卫的权利,以及进一步参与政治、社会和经济生活领域各级决策机构工作的权利,以确保男女机会平等。

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条和第9条中列入与国际法学会决议第7条、第8条和第9条类似的规,对国家以个人或集体自卫名义或遵照根据《联合国宪章》第七章通过的安理会决议行事的权利同侵略国的权利作一区分。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的自治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法自卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensa propia 的西班牙语例句

用户正在搜索


暗无天日, 暗影, 暗语, 暗喻, 暗指, 暗中, 暗中策划, 暗中的, 暗中破坏, 暗自,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引自卫作为一种特殊的辩护手段而不能提及性别不平等而遭受的暴力。

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

国际社会应当要求以色吞并领土和建设定居点如何构成自卫。

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认为,在这方面,可以把重点放在侵略或自卫对条约的影响而不必界定这些行为本身。

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

两次调查都建议,由于警员P、T、Y和H都是采取自卫行动,此不予纪律处分

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚为捍卫主权和领土完整而采取的措施并不是策略上的故作姿态,而是得到《联合国宪章》认可的合法自卫行为。

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

基本的维持和平原则应当严格遵守,即各方同意、除自卫和捍卫安全理事会授权外不使用武力,以及不偏不倚等。

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

当天,提交人向上诉法法委员会提出上诉,极力声称由于三名嫌犯没有对警员的安全造成任何威胁,就不可能存在自卫问题,此Celal先生是非法死亡。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

提高妇女的觉悟或开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括不受家庭暴力侵害的权利、自卫的权利,以及进一步参与政治、社会和经济生活领域各级决策机构工作的权利,以确保男女机会平等。

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条和第9条中入与国际法学会决议第7条、第8条和第9条类似的规定,对国家以个人或集体自卫名义或遵照根据《联合国宪章》第七章通过的安理会决议行事的权利同侵略国的权利作一区分。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的自治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法自卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensa propia 的西班牙语例句

用户正在搜索


昂昂, 昂藏, 昂贵, 昂贵的, 昂然, 昂首, 昂扬, , 盎然, 盎司,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引自卫作为一种特殊的辩护手段而不能提及性别不平等而遭受的暴力。

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

国际社会应当要求以色列解释吞并建设定居点如何构成自卫。

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认为,在这方面,可以把重点放在侵略或自卫对条约的影响而不必界定这些行为本身。

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

查都建议,由于警员P、T、YH都是采取自卫行动,此不予纪律处分

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚为捍卫主权完整而采取的措施并不是策略上的故作姿态,而是得到《联合国宪章》认可的合法自卫行为。

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

基本的维持平原则应当严格遵守,即各方同意、除自卫捍卫安全理事会授权外不使用武力,以及不偏不倚等。

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

当天,提交人向上诉法院司法委员会提出上诉,极力声称由于三名嫌犯没有对警员的安全造成任何威胁,就不可能存在自卫问题,此Celal先生是非法死亡。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占巴勒斯坦上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫安全为借口进行吞并。

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

提高妇女的觉悟或开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括不受家庭暴力侵害的权利、自卫的权利,以及进一步参与政治、社会经济生活域各级决策机构工作的权利,以确保男女机会平等。

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条第9条中列入与国际法学会决议第7条、第8条第9条类似的规定,对国家以个人或集体自卫名义或遵照根据《联合国宪章》第七章通过的安理会决议行事的权利同侵略国的权利作一区分。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法《联合国宪章》的原则宗旨,包括作为《联合国行动纲》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的自治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法自卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensa propia 的西班牙语例句

用户正在搜索


凹角, 凹面, 凹面镜, 凹室, 凹透镜, 凹凸透镜, 凹纹, 凹陷, 凹陷的, 凹印,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

用户正在搜索


八开的, 八开纸, 八孔竖笛, 八面玲珑, 八面体, 八日祭, 八十, 八十岁, 八仙桌, 八旬老母,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

用户正在搜索


巴结, 巴拉, 巴拉圭, 巴拉圭茶树, 巴拉圭的, 巴拉圭人, 巴拉那, 巴拉那河, 巴拉土茶, 巴兰吉拉,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引自卫作为一种特殊的辩护手段而不能提及性别不平等而遭受的暴力。

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

国际社会应当要求以释吞并领土和建设定居点如何构成自卫。

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认为,在这方面,可以把重点放在侵略或自卫对条约的影响而不必界定这些行为本身。

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

两次调查都建议,由于警员P、T、Y和H都是采取自卫行动,此不予纪律处分

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚为捍卫主权和领土完整而采取的措施并不是策略上的故作姿态,而是得到《联合国宪章》认可的合法自卫行为。

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

基本的维持和平原则应当严格遵守,即各方同意、除自卫和捍卫安全理事会授权外不使用武力,以及不偏不倚等。

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

当天,提交人向上诉法法委员会提出上诉,极力声称由于三名嫌犯没有对警员的安全造成任何威胁,就不可能存在自卫问题,此Celal先生是非法死亡。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

提高妇女的觉悟或开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括不受家庭暴力侵害的权利、自卫的权利,以及进一步参与政治、社会和经济生活领域各级决策机构工作的权利,以确保男女机会平等。

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条和第9条中入与国际法学会决议第7条、第8条和第9条类似的规定,对国家以个人或集体自卫名义或遵照根据《联合国宪章》第七章通过的安理会决议行事的权利同侵略国的权利作一区分。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的自治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法自卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensa propia 的西班牙语例句

用户正在搜索


巴马科, 巴拿马, 巴拿马城, 巴拿马的, 巴拿马人, 巴塞罗那, 巴士, 巴氏灭菌法, 巴斯克(地区)的, 巴斯克的,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引自卫一种特殊的辩护手段不能提及性别不平等遭受的暴力。

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

国际社会应当要求以色列解释吞并领土和建设定居点如何构成自卫。

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

根据所获得的信息,被拘留者很少或根不能接触律师,也没有办法自己辩护作准备

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认,在这方面,可以把重点放在侵略或自卫对条约的影响不必界定这些行

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

两次调查都建议,由于警员P、T、Y和H都是采取自卫行动,此不予纪律处分

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚捍卫主权和领土采取的措施并不是策略上的故作姿态,是得到《联合国宪章》认可的合法自卫

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

的维持和平原则应当严格遵守,即各方同意、除自卫和捍卫安全理事会授权外不使用武力,以及不偏不倚等。

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

当天,提交人向上诉法院司法委员会提出上诉,极力声称由于三名嫌犯没有对警员的安全造成任何威胁,就不可能存在自卫问题,此Celal先生是非法死亡。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,以色列正专心于以自卫和安全借口进行领土吞并。

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

提高妇女的觉悟或开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括不受家庭暴力侵害的权利、自卫的权利,以及进一步参与政治、社会和经济生活领域各级决策机构工作的权利,以确保男女机会平等。

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条和第9条中列入与国际法学会决议第7条、第8条和第9条类似的规定,对国家以个人或集体自卫名义或遵照根据《联合国宪章》第七章通过的安理会决议行事的权利同侵略国的权利作一区分。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的自治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法自卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensa propia 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 扒犁, 扒手, 扒羊肉, 叭喇狗, 叭喇狗的, , 芭蕉, 芭蕉布, 芭蕉扇,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引作为一种特殊的辩护手段不能提及性别不平等遭受的暴力。

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

国际社会应当要求以色列解释吞并领土和建设定居点如何构成卫。

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

根据所获得的信息,被拘留者很少根本不能接触律师,也没有办法为己辩护作准备

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认为,在这方面,可以把重点放在侵对条约的影响不必界定这些行为本身。

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

两次调查都建议,由于警员P、T、Y和H都采取行动,此不予纪律处分

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚为捍卫主权和领土完整采取的措施并不上的故作姿得到《联合国宪章》认可的合法行为。

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

基本的维持和平原则应当严格遵守,即各方同意、除和捍卫安全理事会授权外不使用武力,以及不偏不倚等。

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

当天,提交人向上诉法院司法委员会提出上诉,极力声称由于三名嫌犯没有对警员的安全造成任何威胁,就不可能存在问题,此Celal先生非法死亡。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,以色列正专心于以和安全为借口进行领土吞并。

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

提高妇女的觉悟开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括不受家庭暴力侵害的权利、的权利,以及进一步参与政治、社会和经济生活领域各级决策机构工作的权利,以确保男女机会平等。

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条和第9条中列入与国际法学会决议第7条、第8条和第9条类似的规定,对国家以个人集体名义遵照根据《联合国宪章》第七章通过的安理会决议行事的权利同侵国的权利作一区分。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法卫权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensa propia 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 拔草, 拔出, 拔出的, 拔出器, 拔除, 拔掉插头, 拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引自卫作为一种特殊的辩护手段而不能提及性别不平等而遭受的暴力。

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

应当要求以色列解释吞并领土和建设定居点如何构成自卫。

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认为,在这方面,可以把重点放在侵略或自卫对条约的影响而不必界定这些行为本身。

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

两次调查都建议,由于警员P、T、Y和H都是采取自卫行动,此不予纪律处分

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚为捍卫主权和领土完整而采取的措施并不是策略的故作姿态,而是得到《联合国宪章》认可的合法自卫行为。

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

基本的维持和平原则应当严格遵守,即各方同意、除自卫和捍卫安全理事授权外不使用武力,以及不偏不倚等。

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

当天,提交人向法院司法委员提出力声称由于三名嫌犯没有对警员的安全造成任何威胁,就不可能存在自卫问题,此Celal先生是非法死亡。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

提高妇女的觉悟或开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括不受家庭暴力侵害的权利、自卫的权利,以及进一步参与政治、和经济生活领域各级决策机构工作的权利,以确保男女机平等。

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条和第9条中列入与国法学决议第7条、第8条和第9条类似的规定,对国家以个人或集体自卫名义或遵照根据《联合国宪章》第七章通过的安理决议行事的权利同侵略国的权利作一区分。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的自治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法自卫权。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensa propia 的西班牙语例句

用户正在搜索


拔锚, 拔去插头, 拔染, 拔塞器, 拔腿, 拔牙, 拔牙的人, 拔擢, 菝契, ,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,

Como defensa especial pueden invocar únicamente la defensa propia, sin hacer referencia a la violencia provocada por la desigualdad de género.

她们只能援引作为一种特殊的辩护手段而不能提及性别不平等而遭受的暴力。

La comunidad internacional debe exigir a Israel que explique cómo la anexión de territorios y el establecimiento de asentamientos constituyen defensa propia.

国际社会应当要求以色列解释吞并领土和建设定居点如何构成

De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.

根据所获得的信息,被拘少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备

Se afirmó que ello podría hacerse concentrándose en cuáles serían los efectos en los tratados de la agresión o la defensa propia, sin definir esos actos.

有人坚持认为,在这方面,可以把重点放在侵略或对条约的影响而不必界定这些行为本身。

En ambas investigaciones se recomendaba que no se impusieran sanciones disciplinarias a los agentes de policía P, T, Y y H porque habían actuado en defensa propia.

两次调查都建议,由于警员P、T、Y和H都是采取行动,此不予纪律处分

Las medidas que adopta para proteger su soberanía y su integridad territorial no constituyen posturas de motivación táctica sino más bien actos legales de defensa propia, reconocidos como tales por la Carta de las Naciones Unidas.

厄立特里亚为捍主权和领土完整而采取的措施并不是策略上的故作姿态,而是得到《联合国宪章》认可的合法行为。

Deben observarse estrictamente los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa de un mandato autorizado por el Consejo de Seguridad y la imparcialidad.

基本的维持和平原则应当严格遵守,即各方同意、除和捍理事会授权外不使用武力,以及不偏不倚等。

El mismo día, el autor presentó un recurso de apelación ante el Consejo Judicial del Tribunal de Apelación, alegando que, como los tres sospechosos no constituían una amenaza para la seguridad de los agentes, no cabía la defensa propia y que, por consiguiente, la muerte del Sr. Celal fue ilegal.

当天,提交人向上诉法院司法委员会提出上诉,极力声称由于三名嫌犯没有对警员的造成任何威胁,就不可能存在问题,此Celal先生是非法死亡。

La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正专心于以为借口进行领土吞并。

Promoción de la conciencia o campañas para la mujer, comunicándoles sus derechos, inclusive el derecho a estar libres de la violencia intrafamiliar, el derecho a la defensa propia y a una mayor participación en órganos encargados de adoptar decisiones en todos los niveles y en todas las esferas de la vida polí-tica, social y económica, velando por la igualdad de la oportunidad y acceso.

提高妇女的觉悟或开展宣传活动,向她们介绍其权利,包括不受家庭暴力侵害的权利、的权利,以及进一步参与政治、社会和经济生活领域各级决策机构工作的权利,以确保男女机会平等。

Varios miembros hablaron en favor de incluir disposiciones similares a las de los artículos 7, 8 y 9 de la resolución del Instituto de Derecho Internacional, en los que se distinguía entre los derechos del Estado que actuaba en defensa propia individual o colectiva, o en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad adoptada con arreglo al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, de los del Estado que cometía agresión.

有些委员表示赞成在第7条、第8条和第9条中列入与国际法学会决议第7条、第8条和第9条类似的规定,对国家以个人或集体名义或遵照根据《联合国宪章》第七章通过的理会决议行事的权利同侵略国的权利作一区分。

Esa esperanza se ve reforzada por el hecho de que el proyecto de resolución reafirma la necesidad de respetar y cumplir el derecho internacional y los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, incluidos los principios que motivaron el Programa de Acción de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía de los Estados; el derecho de todos los pueblos a la autodeterminación y la utilización de cualquier medio legítimo a su disposición para ejercer ese derecho; y el derecho de los Estados a actuar legítimamente en defensa propia.

以下事实加强了我们的这种希望:决议草案还重申需要遵守国际法和《联合国宪章》的原则和宗旨,包括作为《联合国行动纲领》的基础的那些原则,即尊重国家主权,尊重各国人民的自治权并承认他们有权利用他们所拥有的任何合法手段来实现这种权利,以及尊重各国的合法权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensa propia 的西班牙语例句

用户正在搜索


把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台,

相似单词


defender, defendible, defendido, defenestrar, defensa, defensa propia, defensión, defensiva, defensivo, defensor,